KONSTRUKSI METAFORIS IDENTITAS BUDAYA DALAM PERIBAHASA INDONESIA DAN IMPLIKASINYA BAGI PENGAJARAN BIPA

Authors

  • Balazs Huszka Universiti Brunei Darussalam, Brunei Darussalam
  • Robita Ika Annisa Universitas Sultan Ageng Tirtayasa, Serang, Banten, Indonesia
  • Indah Aini Universitas Negeri Medan, Medan, Sumatera Utara, Indonesia
  • Rabi’atul Adawiyyah binti Haji Hassan Universiti Brunei Darussalam, Brunei Darussalam
  • Jamaluddin Nasution Universitas Sumatera Utara, Medan, Sumatera Utara, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.23969/jp.v11i02.44192

Keywords:

cultural identity, intercultural competence, conceptual metaphor, BIPA pedagogy, Indonesian proverbs

Abstract

Indonesian proverbs represent a form of cultural heritage that embodies societal values, norms, and worldviews. The metaphorical frameworks of these proverbs describe how Indonesians perceive and understand reality. However, the usage of proverbs in teaching Indonesian for Foreign Speakers (BIPA) is still limited. This article examines the metaphorical construction of cultural identity embedded in Indonesian proverbs and investigates their relevance for BIPA instruction, particularly at the intermediate to advanced levels, in fostering cultural literacy and intercultural competence among foreign learners. This study employs a thematic analysis approach to Indonesian proverbs by identifying recurring metaphorical patterns. Categorization is used to better understand the relationship between proverbs and broader Indonesian cultural themes. The research identifies seven key metaphorical domains: (1) family and kinship, (2) nature and the environment, (3) social harmony and collectivity, (4) caution and wisdom, (5) human emotions and interpersonal connections, (6) knowledge and experience, and (7) fate and human limitations. These domains show how abstract cultural values like morality, responsibility, and resilience are understood using concrete and familiar cultural images. Integrating proverbs into the BIPA curriculum can enhance learners’ linguistic competence while deepening their understanding of Indonesian cultural identity. With their clear metaphorical foundations, proverbs can serve as effective pedagogical instruments for linking language, culture, and intercultural understanding in Indonesian language education.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ansah, G. N. (2024). Cognitive linguistics and expressing/interpreting proverbs in a second language. In S. Belkhir (Ed.), Proverbs within cognitive linguistics: State of the art (pp. 132–171). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/clscc.16.06ans

Bielak, J. (2011). Cognitive linguistics and foreign language pedagogy: An overview of recent trends and developments. In M. Pawlak (Ed.), Extending the boundaries of research on second language learning and teaching (pp. 241–262). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-20141-7_19

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

Hu, X. (2024). The conceptual metaphor and its application value to foreign language teaching. Open Access Library Journal, 11, e11451. https://doi.org/10.4236/oalib.1111451

Huszka, B., Hajah Zurinah Haji Ya’kub, Rabi’atul Adawiyyah Haji Hassan, Siti Ifwah Fauzani Haji Chuchu, & Stark, A. (2025a): The Metaphorical Construction of Cultural Identity in Malay Proverbs. International Journal of Arts and Social Science 8(4), 124–161.

Huszka, B., Indah Aini, Surya Masniari Hutagalung, & Stark, A. (2025b): Narrating Indonesia to Non-Native Speakers: Cultural Representation and Digital Transformation in BIPA Instruction. International Journal of Arts and Social Science 8(6), 244–280.

Huszka, B., Stark, A., Aini, I., & Annisa, R. I. (2024). Makna metafora pada pembelajaran bahasa dan budaya Indonesia di kelas Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (BIPA). Indonesian Language Education and Literature, 9(2), 439–459. https://doi.org/10.24235/ileal.v9i2.16645

Kimmel, M. (2002). Metaphor, imagery, and culture: Spatialized ontologies, mental tools, and multimedia in the making (Doctoral thesis). University of Vienna.

Kömür, Ş., & Çimen, Ş. S. (2009). Using conceptual metaphors in teaching idioms in a foreign language context. Muğla Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (İLKE), 23, 205–222.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.

Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural language teaching and learning. Wiley-Blackwell.

Mulyaningsih, I., & Khuzaemah, E. (2023). Bahan ajar Bahasa Indonesia bagi penutur asing tingkat pemula berbasis budaya Cirebon. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 12(2), 320–330. https://doi.org/10.26499/rnh.v12i2.6784

Rofiuddin, A., Susanto, G., Anggari, P. D., & Ariani, D. (2019). The integration of Indonesian culture in BIPA learning as a learning model. Proceedings of ICEL 2019, Malang. https://doi.org/10.4108/EAI.23-3-2019.2284907

Taher, I. I. (2019). A Cognitive Semantic Study of the Impact of Socio-Cultural Factors on Meaning Construction in Selected English and Arabic Proverbs: A Contrastive Study. Arab World English Journal, 248, 1–300. https://doi.org/10.24093/AWEJ/TH.248

Downloads

Published

2026-04-17